Сборник документов о восстании кыргызов в 1916 году перевели на азербайджанский язык

12.01.2017

По заказу фонда поддержки политики тюркоязычных государств книга «Кыргызское восстание 1916 года» переведена на азербайджанский язык. Об этом сообщил президент фонда Нусрет Мамедов.

По его словам, книгу на азербайджанский язык перевела Муниса Дадаш кызы, редактором книги является Вели Акбар. Фонд поддержки политики тюркоязычных государств намеревается распространить книгу бесплатно. Редактором сборника является Кубан Мамбеталиев.

Как рассказал Н. Мамаедов, в сборник включены документы и материалы по кыргызскому восстанию 1916 года. «Это отчеты, указания, телеграммы, объявления, воззвания, приказы, рапорты, доклады от военных губернаторов и генерал-губернатора Туркестанского края, судебные постановления, протоколы опросов свидетелей и допросов сарестованных, жалобы жителей на поборы и взятки, показания крестьян, донесения о лидерах восстания, это запросы и справки от статистических отделов», - рассказал он и добавил, что документы даны за период с 1908 по 1925 годы.

По информации Н. Мамаедова, представлена хронология событий - с 25 июня по 29 октября 1916 года. Автором вводной части является А. Бегалиева. Предисловие к сборнику написано кандидатом исторических наук Дж.Меджидовым в 1947 году. Послесловие написал доктор филологических наук К. Мамбеталиев в октябре 2016 году.

Сборник документов и материалов о восстании кыргызов в 1916 году был опубликован в 2015 году в Бишкеке под названием «Восстание 1916 года. Документы и материалы». В 2016 году сборник был издан в Германии под таким же названием.